• 主頁 | Home
  • 關鍵詞索引 | Keywords Index
  • 提議加入新詞 | Suggest a term
  • 支持計劃 | Support the project
  • 關於 | About
  • 聯絡 | Contact
  • 失去一代人

    「失去一代人」的說法源自佔領運動一個月紀念時,學民思潮召集人黃之鋒在金鐘佔領區發言指「這樣的制度已經失去了我們這一代人」而來。

    這句說話最初延伸的分析,主要建基於經濟考慮,認為年輕一代在爭取民主路上的挫敗,會令他們對香港未來愈來愈絕望,觸發年輕一代移民潮,對香港人口老化造成危機。

    其後這種說法廣為本地親民主評論人及學者採用,認為雨傘運動令中國及香港政府盡失年輕一代的民心,甚至令年輕一代與成年人在爭取民主路上割席,未來抗爭方式會愈來愈激進。資深傳媒人區家麟亦觀察到,近年本地大學生認為自己是香港人多於中國人的比例驟升,對中國時政的興趣亦大不如前,認為年輕一代「人心不回歸」的趨勢大致確立。

    “Losing a generation” was a phrase coined by Joshua Wong, the convenor of Scholarism. In a speech on 29 October 2014 – one month after the outbreak of occupying movement – Wong warned “the ruling echelons have already lost this generation”.

    This statement was originally extended analysis, mainly based on economic considerations that the younger generation, despondent at Hong Kong’s future after suffering defeat on the road to democracy, would trigger waves of immigration, thus plunging the aging demographic of Hong Kong into crisis.

    This argument became widely taken up by local pro-democracy commentators and scholars believing that umbrella movement precipitated for the central and Hong Kong governments a loss of the hearts and minds of an entire generation of young people, and to speculation that youths disconnected with adults in the fight for democracy would resort to increasingly radical forms of protest. Veteran pundit Au Ka-lun also observed that the proportion of local college students considering themselves more Hong Kongers than Chinese people has surged in recent years, and their interest in China and Chinese politics is in decline. Au believes that this trend, of younger generation’s hearts and minds being irrevocably lost, is broadly established.

    失去一代人
    Losing a generation

    「失去一代人」的說法源自佔領運動一個月紀念時,學民思潮召集人黃之鋒在金鐘佔領區發言指「這樣的制度已經失去了我們這一代人」而來。

    這句說話最初延伸的分析,主要建基於經濟考慮,認為年輕一代在爭取民主路上的挫敗,會令他們對香港未來愈來愈絕望,觸發年輕一代移民潮,對香港人口老化造成危機。

    其後這種說法廣為本地親民主評論人及學者採用,認為雨傘運動令中國及香港政府盡失年輕一代的民心,甚至令年輕一代與成年人在爭取民主路上割席,未來抗爭方式會愈來愈激進。資深傳媒人區家麟亦觀察到,近年本地大學生認為自己是香港人多於中國人的比例驟升,對中國時政的興趣亦大不如前,認為年輕一代「人心不回歸」的趨勢大致確立。

    “Losing a generation” was a phrase coined by Joshua Wong, the convenor of Scholarism. In a speech on 29 October 2014 – one month after the outbreak of occupying movement – Wong warned “the ruling echelons have already lost this generation”.

    This statement was originally extended analysis, mainly based on economic considerations that the younger generation, despondent at Hong Kong’s future after suffering defeat on the road to democracy, would trigger waves of immigration, thus plunging the aging demographic of Hong Kong into crisis.

    This argument became widely taken up by local pro-democracy commentators and scholars believing that umbrella movement precipitated for the central and Hong Kong governments a loss of the hearts and minds of an entire generation of young people, and to speculation that youths disconnected with adults in the fight for democracy would resort to increasingly radical forms of protest. Veteran pundit Au Ka-lun also observed that the proportion of local college students considering themselves more Hong Kongers than Chinese people has surged in recent years, and their interest in China and Chinese politics is in decline. Au believes that this trend, of younger generation’s hearts and minds being irrevocably lost, is broadly established.

    延伸閱讀 Further reading
    《阿波羅新聞》,2014年11月30日,〈香港無法承受失去參與雨傘運動的這一代人〉
    Heather Timmons (29 October 2014). Quartz, “Hong Kong can’t afford to lose the Umbrella Movement generation”.
    George Chen (3 November 2014). South China Morning Post, “Beijing risks losing an entire generation”.
    區家麟(2014年11月26日)。潮池,〈如何失去一代人〉
    Ling A. Shiao (8 December 2014). Foreign Policy Journal, "Beijing Is Winning the Battle But Losing the War in Hong Kong".
    相關詞 Related terms